Quanto tempo perso a insegnarti, senza che ne venisse fuori nulla e invece tu puoi!
Uèili smo te, i uèili ali bez rezultata. Sad ispade da možeš!
lo non ho mai detto nulla, ti avevo chiesto di non vederla e invece tu l'hai vista e ora che cosa vuoi da me?
Nikada nisam pristala na bilo što! Molila sam te da ju ne viðaš, ali jesi.
E invece tu hai dato fuoco all'edificio e hai fatto scappare tutti.
Ali umesto toga ti si spalila celo mesto i pustila sve napolje.
E invece tu sei tornata all'ovile?
Dakle, vratila si se u kuæu, a?
Avevo paura di metterti in imbarazzo e invece tu mi stavi solo usando.
Ja sam mislila da se stidiš mene, a ti si me samo koristio.
Ti riporterò indietro molto presto, ora, e invece tu, vedrai questa pazza aiutarmi a riportarlo indietro.
Hello, brate. Uskrsnut æeš uskoro, a što se tebe tiæe, možeš gledati kako mi ova blesava djevojka u tome pomaže.
Ti ho sentito, ma pensi davvero che ci sia la possibilita' di una rottura del continuum spazio-temporale e che io non ne sappia nulla, e invece tu si'?
Èuo sam te, ali da li stvarno misliš da postoji moguænost da postoji procep u vremensko prostornom kontinuumu, i ne znam ništa o tome, ali... ti znaš?
Perche' a quest'ora avremmo risolto la questione Fleeter gia' tre volte, e invece tu continui ad alzare queste... transenne con queste stronzate sul tuo codice.
Jer smo mogli da rešimo ovaj problem veæ tri puta do sada. a ti stalno postavljaš blokade sa ovim sranjem od kodeksa.
E invece tu... con tutti questi straordinari, volanti, squadre di sorveglianza, cazzi e mazzi... che cazzo hai risolto finora?
Sa tvojim prekovremenima i tvojim autima i tvojim nadzorom i tvojim sranjima, Gdje si toèno sa svojim ubojstvom? Nigdje.
E invece tu cosa cercherai di convincermi a fare?
A na šta ti hoæeš da me nagovoriš?
E invece tu hai incontrato l'altra parte...
I umesto toga, upoznala si drugi deo...
Insomma, forse lo ero mentre sceglievo "Big Love", ma, onestamente... mi... sembra che tu conosca tutto di me, e invece tu non ti sei aperto poi molto.
Mislim, možda i jesam, kada sam izabrala "Veliku ljubav", ali iskreno... Imam oseæaj da ti sve znaš o meni, a ne oseæam da si mnogo podelio sa mnom o sebi.
La tua casa era perfetta per le Kappa, e invece tu no.
Tvoja kuæa je bila savršena za Kappu, ali ti nikad nisi bila.
Mi ero innamorato, Dio santissimo, stavo per andarmene... per stare con lui, e invece tu mi hai ucciso, e ora sono bloccato qui... con lui!
Zaljubio sam se i trebao sam otiæi odavde i biti s njim, ali ti si me ubio i sada sam zaglavio ovde... s njim!
E invece tu che ammazzi il tuo ex ragazzo chissa' come non lo e'?
To je lièno? Ali ti što si sredila tvog bivšeg deèka to nekako nije!
E invece tu... mi hai salvato la vita.
Umesto toga, ti... Spasila si mi život.
E invece tu, John Paul, cosa... cosa vuoi?
A ti, Johne Paule? Što ti želiš?
E invece tu fai cancellare la Vigilia di Natale!
A zatim je Badnje veèe otkazano zbog tebe.
Ha deciso che tu, Calder, resterai a capo dei servizi clandestini. E invece tu Joan... tornerai a capo del DPD.
Odluèio je da zadrži tebe, Calder, na tvojoj poziciji šefa tajnih operacija, dok æeš se ti Joan, vratiti na èelo D.P.D.
E invece tu prendi e vai in centrale?
Umjesto toga ti odeš u postaju?
Conosceranno il posto e invece tu no.
Oni æe znati teren, a ti ne.
Lui è un caotico neutro e invece tu buono e rispettoso
On je Neutralni Haotik, a ti Zakonito Dobro.
E invece tu sei brava, vero?
A ti si cveæka, zar ne?
Continui a parlare di me e la Schweikart, e invece tu e la Davis Main?
Šta je sa tobom i Dejvis i Mejnom?
E invece tu che fai salire una svitata che neanche conosci sul tuo furgone?
Da li si ti siguran da je dobra ideja pustiti ludog stranca u kombi?
1.0823330879211s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?